martes, 2 de febrero de 2010

Koibito sub review

Y porque ustedes lo pidieron, esta semana les traemos el tan esperado PV traducido de Koibito! Prepárense para 7 minutos con 05 segundos de diversión.



Siendo Koibito el PV más largo que Kishidan tiene (seguido por Kekkon), se podrán imaginar que el trabajo realizado fue mayor que el de los anteriores, pero, si a esto agregamos que Koibito es también una de las letras más difíciles (sino la más) que Show ha escrito, no se imaginan lo tortuoso que fue trabajar en él, por lo que espero que alguno se digne a expresar su agradecimiento.

Koibito como canción y video es especialmente llamativo. El coro que hacen los chicos le da mucha energía a la canción, más de la energía que la música y Show mismo le dan. Destacaré el hecho de que incluye más instrumentos que de costumbre, solo con escuchar el principio ya anticipamos esto, y después escuchamos algo que parece ser el sonido de un instrumento de percusión en teclado eléctrico (desde el minuto 3:52 se escucha claramente, pero está en casi toda la canción), aunque solo especulo...si alguien sabe que instrumento es, me encantaría saberlo. Incluyendo el video la energía simplemente se desparrama, entre miles de colores y una coreografía llena de saltos y movimientos que resaltan los sonidos y el coro por excelencia koi koi koi koi!, con lo que tenemos un cuadro entre sicodélico y romántico, pero más rayando en lo cómico que otra cosa.

Hay una infinidad de cosas que lo hacen muy atractivo a la vista. De partida la cantidad de imágenes diferentes, muchas imágenes , un bombardeo de ellas que creo se ajusta a lo que es un amor a primera vista, mencionado en la canción; un montón de cosas incoherentes por tu mente que te dejan en ese estado irracional. Ahora, no sé porque imágenes de computadora...pero bueno, se conectan con el escenario de pérgola que le sigue por una gráfica en 3D verde,...lo que no había notado hasta ahora...dato freak.

Dejando de lado la divertida coreografía, las divertidas muecas de los chicos, sus espectaculares saltos (salto 4:13, y obviamente saltos 5:58, priceless), los hados (4:17), y la "gran" sonrisa de ella, con la letra podríamos estar hablando horas. Y como les dije en un principio, es realmente muy compleja de interpretar, mucho más de entender. Hay discrepancias e interrogantes aún entre los nativos del idioma nippon...por eso, para quien quiera una traducción exacta, sepan que solo Show-yan se las puede dar...aunque ya algunos gestos en sus presentaciones para esta canción delatan para dónde va el sentido de letra. Lo dejo a la curiosidad y criterio de cada uno.

Mis especulaciones: cuando Show habla de esta chica, que al parecer se llama Christy, y dice que no sabe de música...¿se referirá a que ella gusta de la música clásica y no mira bien el rock`n roll...?, por el violín digo yo... y una curiosidad que encontré: así de larga es la canción (¿habrá pasado lo mismo con Kekkon?).Ver hasta el final.

Hay veces en que una canción, no importa lo que diga, la escuchas y te hace feliz. Para mi esta es una de esas, hasta se aprecia que sea sutilmente irreverente.

...koi koi koi koi!

2 comentarios:

  1. Siempe fan de tus reviews!

    como dato freak, tengo que aportar que, el segundo koibito, es el TV SIZE video, lo recortaron solo para hacerlo mas 'ameno'. me refiero a que es el PV que salia en la tele y en los canales de música, mientras que el posteado subtitulado es el original rippeado de los DVD.

    Otro dato freak, es que los 'hados', si esque lo han notado, salen en muchos videos (koibito, swingin nippon, delicate ni kiss shite, etc) y son los amigos de Show de la infancia xD (amigos de kisarazu)

    ResponderEliminar
  2. ¿¡Amigos de la infancia!? Awww, que dato freak más amoroso. Le debe haber salido a cuenta esa parte del video...supongo xD

    ResponderEliminar